Menu principale:
Neruda - le poesie
Escrito en el tren cerca de Cautín, en 1958
Otra vez, otra mil vez retorno
al Sur y voy viajando
la larga línea dura,
la interminable patria custodiada
por la estatua infinita de la nieve,
hacia el huraño Sur donde hace años
me esperaban las manos y la miel.
Y, ahora,
nadie en los pueblos de madera. Bajo
la lluvia tan tenaz como la yedra,
no hay ojos para mí, ni aquella boca,
aquella boca en que nació mi sangre.
Ya no hay más techo, mesa, copa, muros
para mí en la que fue mi geografía,
y eso se llama irse, no es un viaje.
Irse es volver cuando sólo la lluvia,
sólo la lluvia espera.
Y ya no hay puerta, ya no hay pan. No hay nadie.
Oda a la cama
De cama en cama en cama
es este viaje
el viaje de la vida.
El que nace, el herido
y el que muere,
el que ama y el que sueña
vinieron y se van de cama en cama,
vinimos y nos vamos
en este tren, en esta nave, en este
río común
a toda
vida,
común
a toda muerte.
La tierra es una cama
florida por amor, sucia de sangre,
las sábanas del cielo
se secan
desplegando
el cuerpo de septiembre y su blancura,
el mar
cruje
golpeado
por la
cúpula
verde
del
abismo
y mueve ropa blanca y ropa negra.
Oh mar, cama terrible,
agitación perpetua
de la muerte y la vida,
del aire encarnizado y de la espuma,
duermen en ti los peces,
la noche,
las ballenas,
yace en ti la ceniza
centrífuga y celeste
de los agonizantes meteoros:
palpitas, mar, con todos
tus dormidos,
construyes y destruyes
el tálamo incesante de los sueños.
De pronto sale un rayo
con dos ojos de puro nomeolvides,
con nariz de marfil o de manzana,
y te muestra el sendero
a suaves sábanas
como estandartes claros de azucena
por donde resbalamos
al enlace.
Luego
viene a la cama
la muerte con sus manos oxidadas
y su lengua de yodo
y levanta su dedo
largo como un camino
mostrándonos la arena,
la puerta de los últimos dolores.
SCRITTO SUL TRENO VICINO CAUTÍN, NEL 1958
Un’altra volta, mille altre volte ritorno
al Sud e sto viaggiando
per la lunga linea dura,
l’interminabile patria custodita
dalla statua infinita della neve,
verso lo scontroso Sud da dove anni fa
mi aspettavano le mani e il miele.
E, adesso,
nessuno nei paesi di legno. Sotto
la pioggia tanto tenace come l’edera,
non ci sono occhi per me, né quella bocca,
quella bocca in cui nacque il mio sangue.
E non c’è più tetto, tavolo, bicchiere, muri
per me in quella che fu la mia geografia,
e ciò si chiama andarsene, non è un viaggio.
Andarsene è tornare quando soltanto la pioggia,
soltanto la pioggia aspetta.
E non c’è porta, non c’è pane. Non c’è niente.
ODE AL LETTO
Di letto in letto in letto
è questo viaggio,
il viaggio della vita.
Quello che nasce, il ferito
e quello che muore,
quello che ama e quello che sogna
vennero e se ne vanno di letto in letto,
veniamo e ce ne andiamo
con questo treno, con questa nave, con questo
fiume comune
a tutta
la vita,
comune
a tutta la morte.
La terra è un letto
fiorito d’amore, sporco di sangue,
le lenzuola del cielo
si asciugano
dispiegando
il corpo di settembre e la sua bianchezza,
il mare
scricchiola
colpito
dalla
cupola
verde
dell’
abisso
e muove vestiti bianchi e vestiti neri.
Oh, mare, letto terribile
agitazione perpetua
della morte e della vita,
dell’aria crudele e della schiuma,
dormono in te i pesci,
la notte,
le balene,
giace in te la cenere
centrifuga e celeste
delle agonizzanti meteore:
palpiti, mare, con tutti
i tuoi addormentati,
costruisci e distruggi
il talamo incessante dei sonni,
All’improvviso esce un raggio
con due occhi di puro nontiscordardimé,
con narice di avorio o di mela,
e ti mostra il sentiero
di soavi savane
come stendardi chiari di giglio
da dove scivoliamo
all’unione.
Poi
viene al letto
la morte con le sue mani ossidate
e la sua lingua di iodio
e alza il suo dito
lungo come una strada
mostrandoci la sabbia,
la porta degli ultimi dolori.