PABLO NERUDA - INSETTI


Vai ai contenuti

Menu principale:


Ode ai nomi del Venezuela - Addio al Venezuela

Neruda - le poesie (2)

Oda a los nombres de Venezuela

Los llanos requemados
de febrero,
ardiente es Venezuela
y el camino divide
su extensa llamarada,
la luz fecundadora
despojó el poderío
de la sombra.
Cruzo por el camino,
mientras crece
el planeta a cada lado,
desde Barquisimeto
hacia Acarigua.
Como un martillo
el sol
pega
en las ramas,
clava
clavos celestes
a la tierra,
estudia los rincones
y como un gallo encrespa
su plumaje
sobre las tejas verdes de Barinas,
sobre los párpados de Suruguapo.

Tus nombres, Venezuela,
los ritos
enterrados,
el agua, las batallas,
el sombrío
enlace de jaguar y cordilleras,
los plumajes
de las desconocidas
aves condecoradas
por la selva,
las palabras
apenas
entreabiertas
como de pluma o polen,
o los duros
nombres de lanza o piedra:
Aparurén, Guasipati, Canaima,
Casiquiare, Mavaca,
o más lejos, Maroa,
donde los ríos bajo las tinieblas
combaten como espadas,
arrastran tu existencia,
madera, espacio, sangre,
hacia la espuma férrea del Atlántico.

Nombres de Venezuela
fragantes y seguros
corriendo como el agua
sobre la tierra seca,
iluminando
el rostro
de la tierra
como el aranguaney cuando levanta
su pabellón de besos amarillos.

Ocumare,
eres ojo, espuma y perla,
Tocuyo, hijo de harina,
Siquisique, resbalas
como un jabón mojado y oloroso
y, si escogiera, el sol
nacería en el nombre de Carora,
el agua nacería en Cabudare,
la noche dormiría en Sabaneta.

En Chiriguare, en Guay, en Urucure,
en Coro, en Bucarai, en Moroturo,
en todas las regiones
de Venezuela desgranada
no recogí sino éste,
este tesoro:
las semillas ardientes de esos nombres,
que sembraré en la tierra mía, lejos.

Adiós a Venezuela

Antes, y para mí, sierras hostiles,
cordilleras oscuras
y pequeños soldados
de traje cruel y bala en boca,
me apartaron,
me dijeron: «No pases»,
«No veas», «No presencies».

Ahora regreso
de la anchura insigne,
de la espaciosa miel venezolana,
y fui, fuimos felices:
he tocado y he visto,
he presenciado,
hablé con la palmera,
conversé con el hombre,
me senté solo en las lejanas plazas,
hablé con el silencio,
toqué las tierras incendiadas,
suelo
de petróleo profundo:
nada estaba cerrado,
se abrió una puerta y no vi a nadie
porque allí estaban todos,
y no me dieron nada,
sino toda la tierra y todo el hombre.

Yo caminé la Venezuela dura,
las piedras del calvario,
la sangre de caminos y prisiones,
la camisa infernal que le cosieron
sus antiguos dolores
y vi una Venezuela
clara como la arepa,
firme y pura,
recién salida, intacta, del tormento.

Ay cuando hacia las islas
palpitantes pasaron
los corocoros como si pasara
volando el fuego vivo,
comprendí que nacía,
que por primera vez miraba el mundo
y que los ibis rojos esparcían
la semilla del sol sobre la tierra.

Me convidaste, patria calurosa,
a comer frente al mar o entre los montes
en tu mesa de pobres y de ricos,
y eras allí
perpetua y generosa
como si derramándote entregaras
no sólo el parto de la geología,
sino tu corazón interminable.

Por tus calles rosadas
subí a la rosa gris de la Charneca
y allí vi a los valientes,
a los pequeños hombres,
y mujeres, y niños,
que con fulgor, con piedras,
con corazón y palo
restauraron
la luz, tu luz, tu vida, nuestra vida.
Por esa luz pude llegar tan lejos
y tan cerca, a la piel de tus llanuras,
a la infinita línea de tus ríos
y ahora me voy, y a todo
le digo adiós, me voy con mi guitarra.
A mi patria regreso
con mi mujer, Matilde, y con mi canto.
No sé si volveremos.
Mientras tanto nos vamos con tu estrella.


ODE AI NOMI DEL VENEZUELA

I prati riarsi
di febbraio,
ardente è il Venezuela
e il cammino divide
la sua estesa fiammata,
la luce fecondatrice
spogliò il potere
dell’ombra.
Attraverso la strada
mentre cresce
il pianeta da ogni lato,
da Barquisimeto
verso Acarigua.
Come un martello
il sole
si intromette
nei rami,
conficca
chiodi celesti
nella terra,
studia gli angoli
e come un gallo increspa
il suo piumaggio
sopra le tegole verdi di Barinas,
sopra le palpebre di Suruguapo.

I tuoi nomi, Venezuela,
i riti
sotterrati,
l’acqua, le battaglie,
l’ombrosa
unione di giaguaro e cordigliere,
i piumaggi
degli sconosciuti
uccelli variopinti
della selva,
le parole
appena
socchiuse
come di piuma o di polline,
o i duri
nomi di lancia o pietra:
Aparurén, Guasipati, Canaima,
Casiquiare, Macaca,
o più lontano, Maroa,
dove i fiumi sotto le tenebre
combattono come spade,
trascinano la tua esistenza,
legno, spazio, sangue,
verso la schiume ferrea dell’Atlantico.

Nomi del Venezuela
fragranti e sicuri
corrono come l’acqua
sopra la terra secca,
illuminano
il volto
della terra
come l’
aranguaney quando alza
il suo padiglione di baci gialli.

Ocumare,
sei occhio, schiuma e perla,
Tocuyo, figlio di farina,
Siquisique, scivoli
come un sapone bagnato e odoroso
e, se scegliessi, il sole
nasceresti nel nome di Carora,
l’acqua nascerebbe a Cabudare,
la notte dormiresti a Sabaneta.

A Chiriguare, a Guay, a Urucure,
a Coro, a Bucarai, a Morituro,
in tutte le regioni
del Venezuela sgranato
non raccolsi tranne questo,
questo tesoro:
le semenze ardenti di questi nomi,
che seminerò nella mia terra, lontana.

ADDIO AL VENEZUELA

Prima, per me,
sierre ostili,
cordigliere oscure
e piccoli soldati
dai vestiti crudeli e palla in bocca,
mi allontanarono,
mi dissero: “Non passi”,
“Non vedi”, “Non presenzi”.

Adesso ritorno
dalla larghezza insigne,
dallo spazioso miele venezuelano,
e fui, fummo felici:
Ho toccato, ho visto,
ho presenziato,
parlai con la palma,
conversai con l’uomo,
mi sedetti solo nelle lontane piazze,
parlai con il silenzio,
toccai le terre incendiate,
suole
di petrolio profondo:
niente era chiuso,
si apri una porta e non vidi nessuno
perché lì stavano tutti,
e non mi dettero nulla,
bensì tutta la terra e tutto l’uomo.

Io camminai il Venezuela duro,
le pietre del calvario,
il sangue di strade e prigioni,
la camicia infernale che le cucirono
i suoi antichi dolori
e vidi un Venezuela
chiaro come il pane di mais,
fermo e puro,
da poco uscito, intatto, dal tormento.

E quando verso le isole
palpitanti passarono
i
corocoros come se passasse
volando il fuoco vivo,
capii che nasceva,
che per la prima volta guardava il mondo
e che gli ibis rossi spargevano
la semenza del sole sopra la terra.

Mi invitasti, patria calorosa,
a mangiare di fronte al mare o tra i monti
alla tua tavola di poveri e di ricchi,
e eri lì
perpetua e generosa
come se rovesciandoti consegnassi
non soltanto il parto della geologia,
ma il tuo cuore interminabile.

Per le tue strade rosate
uscì la rosa grigia della Charneca
e lì vidi i validi,
i piccoli uomini,
e donne, e bambini,
che con fulgore, con pietre,
con cuore e bastonate
restaurarono
la luce, la tua luce, la tua vita, la nostra vita.
Per questa luce posso arrivare tanto lontano
e tanto vicino, alla pelle delle tue pianure,
alla infinita linea dei tuoi fiumi
e adesso me ne vado, e a tutto
dico addio, me ne vado con la mia chitarra.
Alla mia patria ritorno,
con mia moglie, Matilde, e con il mio canto.
Non so se ritorneremo.
Intanto noi andiamo con la tua stella.



Sito internet di Antonio Giannotti - (13) aggiornamento 5/05/2007 | postmaster@antoniogiannotti.it

Torna ai contenuti | Torna al menu