PABLO NERUDA - INSETTI


Vai ai contenuti

Menu principale:


Ode a un treno in Cina - Ode alla terra (II)

Neruda - le poesie (2)

Oda a un tren en China

La tierra va rodando,
el tren rodando,
sólo el cielo está quieto.
Llanuras y banderas,
maíz, maíz de cabellera verde,
de cuando en cuando una bandera roja,
flor fugaz, amapola del camino.

El tren cruza corriendo
hacia Tsing Tao,
voy hacia el mar, hacia mi mar, el mismo,
el mismo convertido en misteriosa
arena y sal que no conoce mi alma.

El aire inmóvil recubierto
por escamosas nubes, por vapores
de lluvia gris, por silenciosas cintas
que circundan y cubren
la claridad, la soledad del cielo.
Oh viaje de mi vida,
una vez más plena luz,
en plena proporción y poesía
voy con el tren rodando,
como ayer en la infancia más lluviosa
voy con el tren aprendiendo la tierra
hacia donde el océano me llama.

Oda a la Tierra (II)

Tierra, quién
te midió y te puso
muros,
alambre,
cierros?
Naciste dividida?
Cuando los meteoros te cruzaron
y tu rostro crecía
desmoronando mares y peñascos,
quién repartió tus dones
entre unos cuantos seres?

Yo te acuso,
tuviste
sacudidas de muerte,
temblores de catástrofe,
hiciste polvo
las ciudades, los pueblos,
las pobres casas ciegas
de Chillan, destruíste
los arrabales de Valparaíso,
fuiste cólera
de iracunda potra
contra los apacibles habitantes
de mi patria,
y en cambio
soportaste
la división injusta
de tus predios,
no crepitó la lanza
del volcán encendido
contra el usurpador de territorio,
y en ti cayó no sólo el muerto justo,
el que cumplió sus días,
sino el acribillado
perseguido
a quien robaron campos y caballos,
y que por fin se desangró cayendo
sobre tu piel impasible.

Tu duro invierno al pobre diste,
la mina negra al buscador herido,
la cueva fue para el abandonado,
el quemante calor al hijo del desierto,
y así tu sombra injusta no dio consuelo a todos,
y tu fuego no fue bien repartido.

Tierra, escucha y medita
estas palabras,
las doy al viento para que vuelen,
caerán en tu vientre a germinar,
no más batallas, basta,
no queremos pagar tierra con sangre:
te queremos amar,
madre fecunda,
madre del pan y del hombre,
pero
madre de todo el pan y de todos los hombres.


ODE A UN TRENO IN CINA

La terra sta girando,
il treno girando,
soltanto il cielo sta quieto.
Pianure e bandiere,
mais, mais dalla capigliatura verde,
di quando in quando una bandiera rossa,
fiore fugace, papavero del cammino.

Il treno attraversa correndo
verso Tsing Tao,
vado verso il mare, verso il mio mare, lo stesso,
lo stesso convertito in misteriosa
sabbia e sale che non conosce la mia anima.

L’aria immobile ricoperta
da squamose nubi, da vapori
di pioggia grigia, da silenziosi nastri
che circondano e coprono
la chiarezza, la solitudine del cielo.
Oh viaggio della mia vita,
una volta più piena luce,
in piena proporzione e poesia
vado con il treno girando,
come ieri nella mia infanzia più piovosa
vado con il treno imparando la terra
verso dove l’oceano mi chiama.

ODE ALLA TERRA (II)

Terra, chi
ti misurò e ti pose
muri,
filo di ferro,
staccionate?
Nascesti divisa?
Quando le meteore si incrociarono
e il tuo volto cresceva
sgretolando mari e macigni,
chi ripartì i tuoi doni
fra tutti gli esseri?

Io ti accuso,
avesti
scosse di morte,
tremori di catastrofe,
facesti polvere
le città, i popoli,
le povere case cieche
di Chillán, distruggesti
i sobborghi di Valparaiso,
fosti colera
di iraconda sorte
contro i pacifici abitanti
della mia patria,
e in cambio
sopportasti
la divisione ingiusta
delle tue proprietà,
non crepitò la lancia
del vulcano incendiato
contro l’usurpatore del territorio,
e in te cadde non soltanto il morto giusto,
che compì i suoi giorni,
bensì il crivellato
perseguitato
a cui rubarono campi e cavalli,
e che alla fine si dissanguò cadendo
sopra la tua pelle invisibile.

Il tuo duro inverno al povero desti,
la miniera scura al cercatore ferito,
la caverna fu per l’abbandonato,
il bruciante calore al figlio del deserto,
e così la tua ombra ingiusta non dette conforto a tutti,
e il tuo fuoco non fu ben ripartito.

Terra, ascolta e medita
queste parole,
le do al vento perché volino,
cadranno nel tuo ventre a germinare,
non più battaglie, basta,
non vogliamo pagare la terra col sangue:
ti vogliamo amare,
madre feconda,
madre del pane e dell’uomo,
ma
madre di tutto il pane e di tutti gli uomini.



Sito internet di Antonio Giannotti - (13) aggiornamento 5/05/2007 | postmaster@antoniogiannotti.it

Torna ai contenuti | Torna al menu